artsvi.bakhchinyan
Logo

под пером Арцви БАХЧИНЯНА

Article image Путешествуя по странам и континентам, мы, как правило, хотим больше узнать об их истории, культуре и традициях. Для кандидата филологических наук, арменоведа и киноведа Арцви БАХЧИНЯНА любая точка земного шара начинается с поиска соотечественников. Более семи составленных и опубликованных им книг и монографий о наших соотечественниках, а также об историко-культурных связях Армении с разными странами - свидетельство неиссякаемого таланта нашего народа.

- Армянская диаспора, историко-культурные взаимоотношения армян с другими народами, вклад наших зарубежных соотечественников в мировую культуру, исследования об армянских общинах - с чего начиналась эта работа?

- Я родился и вырос в семье филологов (мой отец Генрих Бахчинян - известный литературовед и переводчик, директор Музея литературы и искусства Армении) , посему интерес ко всему армянскому привит мне с детства. Серьезно же заниматься арменоведением я начал в годы учебы в ЕГУ, большую часть времени проводя в библиотеках и музеях. Тогда я и увлекся поиском наших знаменитых соотечественников. Позже благодаря интернету и поездкам за рубеж, а также сотрудничеству с арменоведческой прессой (я являюсь постоянным представителем арменоведческого ежегодника Бейрута "Айказян") мои знания в этой области значительно пополнились. Результатом долгих поисков стала моя первая книга "Деятели армянской национальности", изданная в 1993г. Это своеобразный биографический справочник, в который вошли имена и сведения о жизни и деятельности более 1200 армян, внесших свой вклад в мировую цивилизацию с древнейших времен до наших дней. Спустя пять лет книга была дополнена и переиздана, и в справочник 2002г. уже были включены имена более 2100 наших соотечественников. Надеюсь, что в будущем смогу составить новый справочник "Деятели армянской национальности", еще более расширенный.

- Большим успехом у читателей пользуется и ваша книга "Армяне в мировом кинематографе", откуда мы узнали о не известных доселе нам кинозвездах-армянах. Почему вы выбрали именно кинематограф?

- В школьные годы я мечтал стать кинорежиссером и довольно серьезно занимался историей кино и ролью в нем армян. Однако жизнь распорядилась иначе - я подался в филологи, но любовь к кинематографу не пропала. В течение нескольких лет я изучал различные фильмографии, в том числе и 13-томник о кино, обнаруженный мной в Швеции, где мы с супругой Ашхен работали год по международной программе. Я выписывал имена режиссеров и актеров армянского происхождения, названия их фильмов, творческие биографии и т. д. Участие в международных кинофестивалях и слетах кинематографистов в качестве киноведа помогло мне познакомиться и подружиться со многими из "персонажей" будущей книги, изданной в 2004г. и включившей в себя информацию о более чем 2200 наших кинодеятелей зарубежья. Среди них и знаменитые (Атом Эгоян, Шерилин Саркисян) , и малоизвестные (Майкл Гюрджян) , и вовсе не знакомые нашему зрителю Сид Айк, Адриан Барбю, Бак Карталян (США) , Мина Оливейра (Бразилия-США) , Степан Нерсесян (Бразилия) , Рози Вард (Франция) , Лиана Едигарян (Китай) и другие. Многие из них, увидев свои имена в моей книге, оставили на ее страницах свои автографы. После выхода в свет этой книги я обнаружил много новых имен, что заставляет меня думать о новой работе.

- Известные армяне мира - не единственная тема ваших исследований. Ряд ваших трудов посвящен историко-культурным связям Армении с другими странами - от Китая до Скандинавии. . .

- Мы - народ с богатой и древней историей и культурой, однако в нашей летописи есть и малоизученные страницы, в частности, о взаимоотношениях Армении с такими регионами и странами, как Северная Африка, Албания, Чехия или Скандинавия. Раскрытие их - это возможность больше узнать о себе. Именно эта цель легла в основу моих исследований "Армения и Скандинавия", "Армения - Швеция. Историко-культурные связи" (на английском языке) и других. С прошлого года я начал работу над книгой "Армяне в Китае", в которую войдут сведения не только об истории, жизни наших сооотечественников в этой восточной стране, но и о связях армянских общин Китая с другими странами и народами. Особо интересен ХХ век. Работа с архивом, прессой помогла мне обнаружить много интересных фактов об армянах Китая, наиболее известный из которых - первый перевод Библии на китайский язык, осуществленный в начале XIX века Ованнесом Казаряном.

- Помимо арменоведения, киноведения и литературно-издательской деятельности вы также поете в составе камерного хора "Овер". Это тоже дань всему армянскому?

- Я просто очень люблю свою страну, народ и все, что с ним связано, особенно армянское хоровое искусство и музыку. Хор для меня - вторая семья, членом которой я являюсь уже шесть лет. Это - возможность прикоснуться к сокровищам не только народных и духовных песнопений, но и мировой классической музыки.

- Вам довелось общаться с армянами разных стран. Отличаются ли они друг от друга?

- На мой взгляд, есть лишь индивидуальные, личностные различия. Вместе с тем представителей нашей национальности объединяют такие черты, как эмоциональность, яркость, талант. Моя цель - представить миру наших соотечественников именно в яркости их судеб и личностном таланте.
Я бывал в разных странах, в том числе в таких, где живут гораздо лучше, чем в Армении, и понял одно: хочу жить в своей стране, пытаясь изменить ее жизнь к лучшему. Можно и нужно брать хорошее у других, но забывать или разрушать свое, идущее испокон веков, нельзя.

- Над чем вы работаете сейчас?

- Продолжаю репетировать в хоре "Овер". Кроме работы над книгой "Армяне в Китае" готовлю монографию об одном из выдающихся кинодеятелей мира и моем любимом режиссере Рубене Мамуляне: надеюсь издать ее в будущем году - к 110-летнему юбилею режиссера. В этом году планирую издать еще одну монографию в соавторстве с коллегой из США Варданом Матеосяном, посвященную жизни и творчеству исключительной актрисы, танцовщицы и писательницы прошлого столетия Армен Оганян. Более 70 лет, проведенных этой женщиной с уникальной судьбой на сценах мира, проживавшей в Иране, Мексике и США, станут известны широкому кругу читателей. Книга будет издана на армянском и английском языках и, думаю, заинтересует не только деятелей искусства.

www.golos.am

Դեպի վեր
ՈՒՇԱԴՐՈՒԹՅՈՒՆ
• ՀՈԴՎԱԾՆԵՐԸ ՄԱՍՆԱԿԻ ԿԱՄ ԱՄԲՈՂՋՈՒԹՅԱՄԲ ԱՐՏԱՏՊԵԼՈՒ ԿԱՄ ՕԳՏԱԳՈՐԾԵԼՈՒ ԴԵՊՔՈՒՄ ՀՂՈՒՄԸ www.anunner.com ԿԱՅՔԻՆ ՊԱՐՏԱԴԻՐ Է :

• ԵԹԵ ԴՈՒՔ ՈՒՆԵՔ ՍՈՒՅՆ ՀՈԴՎԱԾԸ ԼՐԱՑՆՈՂ ՀԱՎԱՍՏԻ ՏԵՂԵԿՈՒԹՅՈՒՆՆԵՐ ԵՎ
ԼՈՒՍԱՆԿԱՐՆԵՐ,ԽՆԴՐՈՒՄ ԵՆՔ ՈՒՂԱՐԿԵԼ ԴՐԱՆՔ info@anunner.com ԷԼ. ՓՈՍՏԻՆ:

• ԵԹԵ ՆԿԱՏԵԼ ԵՔ ՎՐԻՊԱԿ ԿԱՄ ԱՆՀԱՄԱՊԱՏԱՍԽԱՆՈՒԹՅՈՒՆ, ԽՆԴՐՈՒՄ ԵՆՔ ՏԵՂԵԿԱՑՆԵԼ ՄԵԶ` info@anunner.com:
Դիտումների քանակը: 1534
Կարծիքներ և մեկնաբանություններ
Հեղինակի նախորդ հոդվածները
2013
28
Հունվ
»18:13
«ՕՆԻԿ, ԴՈՒ ԽԵՆԹ ԵՍ, ՍԱԿԱՅՆ՝ Լ ...
Article image Սեպտեմբերի 23-ին Երևանի «Գևորգյան» ցուցասրահում տեղի ունեցավ հայազգի նկարիչ Օնիկ Սահակյանի անհատական ցուցահանդեսը: Սա այն դեպքն է, որի մասին անվերապահորեն կարելի է ասել՝ «անցավ աննախադեպ հաջողությամբ»: Ցուցադրությունը տևեց 15 օր, որի ընթացքում օրական 200-ից ավելի այցելու էր գալիս: Բերված 16 աշխատանքից յոթը վաճառվեցին (14-ը հատուկ նկարվել էր Երևան բերելու համար): Այստեղ մեծ դեր ուներ ոչ միայն պրոֆեսիոնալ գովազդը, այլև այն հանգամանքը, որ Սահակյանը եղել է Սալվադոր Դալիի մտերիմ բարեկամը և օգնականը: ...
Կարդալ
2013
28
Հունվ
»18:10
ՎԵՀԱՆՁՆ ՈՒ ԲՈՐԲՈՔՅԱԼ ՀՈԳԻՆ. Ար ...
Article image 1900 թվականին Ֆլորենցիայի եւ Փարիզի երկու հրատարակչություն լույս են ընծայել ֆրանսերեն մի գիրք՝ «Տեսություն (սոցիալական հետազոտություն)» («Considռrations (Etudes sociales)») վերնագրով, որի հեղինակը հանդես էր եկել Արմենա ծածկանվամբ: Գիրքը, որ վերաբերում էր հայկական հարցին և այդ խնդրի շուրջ եվրոպական դիվանագիտության դիրքորոշմանը, լայն արձագանք է ունեցել եվրոպացի մասնագետների շրջանում: Հեղինակին անվանել են «վեհանձն և բորբոքյալ հոգի», «հանրագիտակ»: Ֆրանսիացի քաղաքական գործիչ Ժան Ժորեսն այդ գիրքը համա...
Կարդալ
2013
28
Հունվ
»18:07
«ՄԱՐԴՈՒ ՓԱՅԼԸ ՆԵՐՔՈՒՍՏ ՊԻՏԻ ԼԻ ...
Article image Երևանյան դերասանների ընտանիքում Մնջախաղի պետական թատրոնի դերասանուհի Ռուզան Հակոբյանը էականորեն տարբերվում է իր գործընկերուհիներից։ Ոչ միայն իր տարաշխարհիկ, ոչ ստանդարտ արտաքինով։ Թվում է, թե մեր դերասանուհիներից ուրիշ ոչ մեկի խաղն այնքան ենթարկված չէ պլաստիկային, որքան նրանը։ Թվում է, թե իր մարմնի շարժումներով և արտահայտիչ դիմախաղով նա ի զորու է մարմնավորել ամեն մի երևույթ։ Պլաստիկայի լեզվով կերպարի ոչ միայն արտաքինը, այլև ներքինը պատկերելու նրա ձիրքն անուրանալի է։ Երբ որ Ռուզան Հակոբյանը մարմն...
Կարդալ
2013
28
Հունվ
»17:57
ՊԵՐՃ ՖԱԶԼՅԱՆ՝ ԼԻԲԱՆԱՆՅԱՆ ԹԱՏՐՈ ...
Article image Համաշխարհային թատրոնի պատմությունն ուսումնասիրելիս նկատելի է մի ուշագրավ իրողություն. 19-րդ դարի վերջին, 20-րդ դարի սկզբին մի շարք հայորդիների վիճակվել է դառնալ այս կամ այն ժողովրդի թատերական գործի ռահվիրա։ Թուրքական պրոֆեսիոնալ թատրոնի հիմնադիրներ դարձան Հակոբ Վարդովյանը և Մարտիրոս Մնակյանը, Իրանում եվրոպական տիպի առաջին ներկայացումը բեմադրեց Արմեն Օհանյանը, վրացական նոր թատրոնի հիմնադիրներից է Միխայիլ Թումանովը, ռուսական էստրադային թատրոնի հիմքը դրեց Նիկիտա Բալիևը, Մոսկվայի հրեական թատրոնինը՝ ...
Կարդալ
2013
28
Հունվ
»17:49
ԹԱՄԱՐԱ ՉԻՆԱՐՈՎԱ ՖԻՆՉ. Հայ կալ ...
Article image 2007թ-ին Լոնդոնում լույս տեսավ Ֆրանսիայում, Անգլիայում և Ավստրալիայում աշխատած բալետի պարուհի Թամարա Չինարովա Ֆինչի «Պարելով դեպի անհայտը. իմ կյանքը «Բալե Ռյուսում» և նրանից հետո» հուշագիրքը։ Այս պարուհին չի հասել համաշխարհային ճանաչման, սակայն ապրել է հարուստ և հետաքրքրական կյանքով։ Իննսունամյակի շեմին գտնվող նախկին արվեստագիտուհու այդ չափազանց հետաքրքրական հատորն ընթերցելուց հետո նամակով կապվեցինք այսօր Իսպանիայում դստեր հետ ապրող Չինարովայի հետ. վերջինս հաճույքով թույլատրեց թարգմանել իր գր...
Կարդալ
Բոլորը ...
© "5165m" studio
top
top
font
color
bott